באנתולוגיה שלפניכם נכללים שירים שנכתבו בעקבות האסון שפקד את הקהילה האֶזידית בעיראק באוגוסט 2014, בעת שבני ובנות הקהילה נעקרו מבתיהם עקב הטבח והמלחמה הקשה שהתחוללו באזורם. האנתולוגיה רואה אור במתכונת דו-לשונית: השירים מופיעים בשפת המקור, ערבית, ולצדם מופיע התרגום לעברית. ברוב המקרים מדובר בחשיפה ראשונה של השירים בשתי השפות. שירי האנתולוגיה נאספו ותורגמו בידי עידן בריר, חוקר הקהילה האזידית.
אין בבעלותי דבר מלבד החלומות: אנתולוגיה של שירה אֶזידית בעקבות האסון, 2016-2014
94.00 ₪מחיר