top of page
סיפור שמתחיל בגבות של ערבי/יהודה שנהב-שהרבני

"כאשר קראתי את 'פנים לבנות' במטוס, בדרך חזרה לתל אביב, אחז בי דחף ,אובססיה שחייב הייתי להיענות לה,
לתרגם את הרומן לעברית.
זהו רומן מהפנט על העולם האכזר של מלחמת האזרחים בלבנון.
באמצעות לשון מתעתעת וטכניקות ספרותיות פייתניות ח'ורי חושף את האלימות והרוע שהתפשטו ברחבי המדינה.
כבר במהלך הטיסה מלונדון מצאת את עצמי מתחיל לתרגם בעפרון בשולי הספר, ועם חזרתי לתל אביב דחיתי את כל מחויבויותיי האחרות וצללתי לעבודה מאומצת, שעות רבות בכל יום, עד שהרגשתי שדעתי משתבשת עליי.
שקעתי בסיפור כמו לתוך חלום והתעוררתי ממנו כחודש לאחר מכן עם הטיוטה הראשונה של היומן.
רק מאוחר יותר למדתי שח'ורי כתב את הרומן במכה אחת במשך שלושה שבועות אינטנסיביים" 
יהודה שנהב- שהרבני הוא סוציולוג ומתרגם מערבית,ומייסד חוג המתרגמים 'מכתוב' במכון ון ליר בירושלים. 
המסה 'סיפור שמתחיל בגבות של ערבי':תרגום בדיאלוג של אליאס ח'ורי,כוללת ביוגרפיה ראשונה של הסופר הלבנוני,יליד 1948,וקריאה ראשונה בעברית של מכלול יצירתו. שנהב פורש במסה הזו מחשבה על התרגום כדיאלוג ספרותי ופוליטי, טקסט הנוסף על 'המקור' , מתפתח מתוכו, מציב בפניו מראה ולא מחליף אותו. 

סיפור שמתחיל בגבות של ערבי/יהודה שנהב-שהרבני

65.00 ₪מחיר
    bottom of page